ФИЛОСОФСКИЕ ОСНОВАНИЯ МЕДИАКУЛЬТУРЫ ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ: ЛИТЕРАТУРА, КИНЕМАТОГРАФ, МУЗЫКА Черданцева И.В., Жиренова А.Т., Тузова А.А.

Год:

Выпуск:

Рубрика:

УДК 130.2

ФИЛОСОФСКИЕ ОСНОВАНИЯ МЕДИАКУЛЬТУРЫ ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ: ЛИТЕРАТУРА, КИНЕМАТОГРАФ, МУЗЫКА

Черданцева И.В., Жиренова А.Т., Тузова А.А.

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Алтайский государственный университет».

Адрес: 656049, Россия, г. Барнаул, пр-т Ленина, 61а

Заведующая кафедрой социальной философии, онтологии и теории познания, доктор философских наук

Восточно-Казахстанский государственный университет им. С. Аманжолова

Адрес: 070002, Казахстан, г. Усть-Каменогорск, ул. 30-й Гвардейской дивизии, 34

Старший преподаватель кафедры философии

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Алтайский государственный университет».

Адрес: 656049, Россия, г. Барнаул, пр-т Ленина, 61а

Студент IV курса по направлению «Философия» Алтайского государственного университета

Одним из наиболее актуальных типов культуры настоящего времени является медиакультура – культура, тесно связанная с существованием внутри границ социальных сетей, интернет-сообществ, средств массовой информации и глобального коммерческого кинорынка. В последнее десятилетие ведущие страны Юго-Восточной Азии  –  Южная Корея, Китай и Япония  –  получили статус флагманов внутри рассматриваемого культурного пространства, уверенно занимая лидирующие позиции в распространении и прямых продажах тех или иных медиапродуктов.

Современная литература Юго-Восточной Азии, главным направлением продвижения которой авторы и издательства избирают сферу медиакоммуникаций, представлена, прежде всего, тематическими новеллами. Как правило, до заключения с книжным издательством договора о коммерческом использовании литературного произведения и начале продаж физических копий книг, авторы публикуют части своей рукописи в различных социальных сетях и интернет-сообществах, что еще до выхода на рынок готового продукта формирует вокруг него круг заинтересованных читателей. Автор имеет возможность осуществлять коммуникацию со своими подписчиками напрямую, нередко даже учитывая мнения и взгляды аудитории по вопросам развития сюжета в готовящихся к публикации главах, что постепенно образует особый, диалогичный формат создания литературного произведения. Исходя из факта превалирующей популярности социальных сетей и интернет-сообществ по интересам среди молодых людей и подростков, необходимо подчеркнуть, что и в качестве основных акторов внутри пространства медиакультуры подразумеваются молодые люди в возрасте в среднем до тридцати лет, что, однако, не отрицает подвижность и лабильность обозначенной верхней границы.

Наиболее популярным литературным жанром, открывшим для стран Юго-Восточной Азии новые возможности распространения элементов собственной культуры по всему миру, стал жанр историко-фантастического романа. Несмотря на кажущееся преимущественно развлекательное содержание упомянутого жанра в уже устоявшемся каноне литературной критики, сегодня в нем представлены воззрения каждого из государств Юго-Восточной Азии по поводу своего исторического пути, своей культуры, философии и даже своего политического места в мире.  Традиционное стремление авторов этого региона к масштабу эпоса, их особые эстетические и художественные стандарты, а также усиливающиеся амбиции по поводу экспорта собственных культурных ценностей в противовес колониальной травме, до сих пор частично существующей в восприятии мировой литературы, становятся составными частями по-настоящему особенного культурного явления. Романы авторов из Китая, Южной Кореи, Японии переводятся на многие иностранные языки, их экранизации финансируются суммами, близкими к бюджету масштабного коммерческого западного кинопроката, а число молодых людей, увлеченных «новой волной» азиатского искусства, увеличивается из года в год. К примеру, только в России частное издание романа китайского автора Мосян Тунсю в 2020-ом году было поддержано несколькими десятками тысяч молодых читателей, а сборы проекта превысили одиннадцать миллионов рублей.  

Действующими персонажами практически абсолютного большинства историко-фантастических новелл являются так называемые «совершенствующиеся» – лица, вставшие на путь духовного поиска, изучающие боевые искусства, медицину, магию, философию и медитацию. Как правило, в каждом из фантастических миров того или иного литературного произведения существует насколько орденов или родовых кланов совершенствующихся, избравших отличные друг от друга методы и способы духовного образования, что зачастую становится причиной их конфликта или противостояния. Нередко в системе действующих лиц новелл обнаруживаются явные ссылки на преемственность того или иного фантастического философского ордена действительно по сей день существующей (либо существовавшей) школе буддистской либо даосской направленности. Так, в романе китайского автора Мосян Тунсю «Mó Dào Zǔ Shī» или «Основатель тёмного пути» изображен философский орден Гусу Лань. Уже только название ордена – Лань – является вторым иероглифом слова «Целань» –  китайской транскрипции санскритского слова «sanghārāma», означающего «обитель», «монастырь» [1, с. 679]. Совершенствующиеся, представляющие орден Лань, действительно принимают ряд монашеских обетов и правил, зафиксированных в специальной канонической книге. Даже одежды персонажей исполнены в традиционной сдержанной манере даосско-буддийского монашества: «Девизом Ордена Гусу Лань была фраза «будь праведен», а плывущие облака – его отличительным узором. Те, кто носил лобную ленту с вышитыми плывущими облаками, были учениками клана. Те же, кто носил её без узора, были приглашенными учениками. Эти одежды все называли «траурным облачением» [2, с. 23]. Адепты Ордена Лань не только занимаются даосской медициной, алхимией и развитием техник медитации, но и являются одними из сильнейших боевых образований в гражданской войне на территории Поднебесной, что составляет основную повествовательную линию романа и содержит в себе ассоциативную параллель с периодом китайской истории Чжаньго – эпохой Сражающихся царств. Выбор персонажей, подобных адептам ордена Лань, в качестве протагонистов популярных литературных произведений трансформирует и эстетические каноны аудитории относительно тех или иных частных предпочтений, ставших особенно актуальными в связи с вопросом о повсеместной экранизации целого ряда популярных новелл. Сегодня ведущие молодые актеры стран Юго-Восточной Азии практически без исключения представляют собой так называемый «каст» – состав исполнителей  – в экранизациях новелл и романов о жизни совершенствующихся.  Изучение философии и занятие философией в контексте новых веяний популярной культуры становятся все более и более актуальным в среде молодых людей, составляющих основную аудиторию этих продуктов современной медиакультуры.

Другая из новелл Мосян Тунсю – «Tian Guan Ci Fu» или «Благословение небожителей» поднимает вопросы религии и религиозного опыта, повествует об обрядовой стороне той части китайской народной религии, которая включает в себя культ предков и сил природы, почитание добрых и злых духов, а также Неба, оказывающего влияние на общество, течение истории, судьбы простых людей и небожителей. Новелла демонстрирует действительный синкретизм китайского религиозного мировоззрения, связанный со смешением буддийских представлений с даосским учением об иерархии богов и элементами народных верований. Герои новеллы оказывают помощь простым жителям Поднебесной в защите от сил природы и злых духов, проходят циклы перерождений и сталкиваются с буддийским феноменом рнанубандханы – уз кармического долга.

Не менее популярными философскими системами, чьи элементы прочно вошли в поле развития феноменов медиакультуры Юго-Восточной Азии, являются философские системы конфуцианства и различных школ политической философии. Так, одним из наиболее популярных телевизионных сериалов Южной Кореи 2016 года стал сериал «Hwarang» или «Академия Хваран».  Сериал повествует об учениках юношеского социального института Хваран в древнекорейском государстве Силла, в процессе обучения в котором они изучали канонические конфуцианские и буддийские тексты, путешествовали по территории Кореи, изучали искусство конфуцианского управления страной и тренировались в сочинении хянга – классической корейской поэзии [3, с. 111-115]. В сериале упоминаются и цитируются многие из канонических текстов конфуцианства, а также работа «Искусство войны» китайского философа эпохи Чуньцю Сунь-цзы [4]. Выигрышный актерский состав, состоящий исключительно из наиболее видных молодых актеров Южной Кореи, обеспечил сериалу коммерческий успех, но что гораздо более важно – смог увлечь исключительно широкую аудиторию изучением истории Кореи, её языка, искусства и философии.

В похожем идейном русле происходит развитие и японской мультипликации, все чаще обнаруживающей в структуре своих сюжетных линий вопросы, связанные с рефлексией национального религиозно-философского наследия. Помимо множества анимационных сериалов, ведущих повествование непосредственно о событиях в мире богов или духов, элементы философской рефлексии присутствуют и в более обыденных сюжетах, выделяясь среди несовпадающего смыслового контекста особенно явно. Так, в исключительно популярном среди молодежи японском аниме-сериале «Haikyuu», посвященном профессиональному волейболу, создатели приняли решение отвести целый эпизод повествованию о том как герои посещают японские синтоистские храмы, чтобы просить о спортивной победе. В течение серии герои вспоминают не только теоретические основы народной религии – синто – но и размышляют относительно роли метафизики в собственной повседневной жизни.

В русле внимания к национальной философии, истории и культуре также активно развивается и популярная музыка стран Юго-Восточной Азии. Известные сольные исполнители и группы все чаще отдают дань уважения философским учениям и направлениям в традиционном искусстве родных им стран. Наиболее влиятельные исполнители, к примеру, такие как южнокорейская группа BTS, уверенно занимающая лидирующие позиции даже на западном музыкальном рынке, задают отчетливый фокус на смешении актуальных стилей и кодов традиционной культуры. Так, в видеоклипе на песню «Daechwita», снятом одним из участников группы в корейском дворце Чхандоккун, находящемся в Сеуле, демонстрируется находящаяся за спиной главного героя массивная надпись: «Не стоит ценить золото и нефрит; настоящее сокровище – это верность» [5], что является прямой цитатой из «Ли цзи» или «Книги Обрядов», входящей в канон конфуцианства. Другой популярный китайский исполнитель Чжан Исин, более известный как Lay, в видеоклипе «Lit» или «Лотос» напрямую цитирует одно из устойчивых выражений, связанных с одним из центральных буддийских символов: «Даже в иле я остался незапятнанным, будто Лотос». В буддизме же лотос выступает символом красоты, духовной чистоты и самосовершенствования [6].

Помимо отчетливого и стабильно возрастающего интереса к использованию национальной философии, музыкальные исполнители стран Юго-Восточной Азии используют и некоторые интересующие их элементы западных философских учений. Так, популярный южнокорейский исполнитель Тэмин в ноябре 2020 года объявил о выходе своего нового альбома и его заглавном треке под названием «Idea»  – «Идея». Музыкант уточнил, что намеренно хотел бы обратиться к «рефлексии» по поводу философского наследия Платона через музыку, попытавшись создать концептуальный альбом о том, что значит идея танцовщика или музыканта сама по себе, а не в конкретном её  единичном воплощении.

Мы можем с уверенностью отметить, что сегодня популярная культура стран Юго-Восточной Азии развивается по действительно оригинальному пути, соединившему в себе ряд актуальных элементов массового искусства с элитарной культурно-философской традицией востока. Синтез философии и популярной культуры помог последней обрести неожиданную глубину и многогранность, не потеряв при том и тех элементов, которые позволяют ей достигать очевидного коммерческого успеха. Привлекательность оригинальных продуктов медиакультуры вызывает интерес не только на национальных литературных, музыкальных или кинорынках, но и пробуждает искренний интерес у западной аудитории, столкнувшейся с привычной для нее формой массового искусства, наполненной, однако, вовсе не ожидаемо простым содержанием, доступным для моментального и лёгкого понимания.

Подобное обстоятельство, как возможно предположить, не только помогает Юго-Восточной Азии исподволь упрочить место своего региона в картине целого мира, но и возвращает молодому поколению жителей Кореи, Китая или Японии, возможно, утерянную ранее в силу сложных исторических обстоятельств связь между стремительно изменяющимся пространством настоящего и неизменным полем подлинно великих традиций востока.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

  1. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л.Титаренко; Институт Дальнего Востока. М.: Вост. лит., 2006 – 1134 с.
  2. Мосян Тунсю. Магистр дьявольского культа. Том 1. ООО «Издательский дом «Истари комикс», 2020. – 440 с.
  3. Курбанов С. О. История Кореи с древности до начала XXI в. – 3-е изд., испр. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2018.  – 745 с.
  4. Сунь-цзы. Искусство войны. АСТ, 2019. – 160 с.
  5. Ли цзи // Древнекитайская философия. Собрание текстов в 2 томах. Т. 2. / Вступ. ст., пер. с кит. И. С. Лисевич, В. Г. Буров и Р. В. Вяткин. М., 1973, С. 99-140.
  6. Бир Р. Тибетские буддийские символы. Справочник / Пер. с англ. Л. Бубенковой. — М: Ориенталия, 2013. — 336 с.